(M)Eine Berufung: Koordinierung. 

Meine Rolle besteht in der Vermittlung zwischen einem Kunden, der eine Übersetzung benötigt, und dem für diesen Auftrag am besten geeigneten Übersetzer. 
 

Angebotene Sprachen: 

Ich bin zur Zeit in der Lage, Übersetzungen in folgenden Sprachen anzubieten: 
 

  • Deutsch
  • Chinesisch
  • Englisch
  • Französisch
  • Griechisch 
  • Hebräisch 
  • Holländisch
  • Italienisch
  • Japanisch
  • Katalanisch
  • Norwegisch
  • Polnisch
  • Portugiesisch
  • Russisch
  • Schwedisch
  • Spanisch


Für  hier nicht aufgeführte Sprachen können wir uns bemühen, sofern die Anfrage rechtzeitig bei uns eingeht, und der zu übersetzende Text mindestens 5.000 Wörter umfasst, einen geeigneten Übersetzer zu finden. 
 

Bitte um einen Kostenvoranschlag. 

Sie können mir Ihre Bitte um einen Kostenvoranschlag für den zu übersetzenden Text als Anlage per e-mail (in den Formaten: .doc, .rtf, .wlp oder Mac) unter der Adresse: frei@tinet.org oder per Fax unter der Nummer +34 93 439 76 21 oder per Post, sofern  es sich um ein nicht digitalisiertes Dokument handelt, zuschicken. Auf Anfrage teile ich Ihnen auch gerne meine Adresse in Barcelona, Spanien, mit. 

Benötigen Sie die Übersetzung einer Web-Seite, wäre ich Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Link zu Ihrer Internetseite angeben oder mir den Text als Worddokument oder in einem ähnlichen Format zuschicken würden. Auf Wunsch liefern wir Ihnen dann das übersetzte Dokument im HTML-Format. 

Je nach Zielsprache leite ich Ihre Anfrage an einen oder mehrere Übersetzer weiter, die sich dann innerhalb von höchstens drei Tagen mit Ihnen in Verbindung setzen (per e-mail, Telefon oder Fax) und Ihnen einen Preisvorschlag unterbreiten werden. 
 

Auswahl eines Übersetzers. 

Mit dem Angebot wird Ihnen der Übersetzer seinen Lebenslauf schicken oder Ihnen einen Hinweis auf seine Webseite oder seine Firma geben. Sie haben dann die Möglichkeit, Qualität/Spezialität/Preis zu vergleichen und zu entscheiden, wer Ihnen am besten zusagt. Sollten Sie Zweifel haben, schlage ich Ihnen vor, eine Probeübersetzung von einer halben oder einer ganzen Seite anfertigen zu lassen. 

In den gängigen Sprachen (Französisch, Englisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Niederländisch) erhalten Sie zwischen 2 und 4 Kostenvoranschläge von 2 bis 4 verschiedenen Übersetzern. 
 

Kontakt mit dem Übersetzer. 

Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, setzen Sie sich direkt mit dem Übersetzer in Verbindung, um alle weiteren Bedingungen mit ihm auszuhandeln: Lieferfristen, Art der Rechnungsstellung, Zahlung, Anzahlungen, usw. 

Zur Vermeidung administrativer Probleme möchte ich Sie bitten, mir die zwischen Ihnen und dem Übersetzer geführte Korrespondenz als Kopie zuzusenden. 

Jede Arbeit unterliegt dem gleichen Mechanismus: Bitte um Kostenvoranschlag, Kontaktaufnahme, Vereinbarung mit dem Übersetzer. 

Bei Nachfolgeaufträgen ist der Übersetzer keineswegs an den zuletzt vereinbarten Tarif  gebunden (Tarife sind nicht nur von der aufgewendeten Zeit, sondern auch von der Art des zu übersetzenden Textes abhängig). 

Entspricht der Übersetzer ihren Erwartungen, erhält er, sofern von Ihnen keine gegenteilige Meldung vorliegt, als Einziger die Benachrichtigung für den Folgeauftrag. 

Andernfalls möchte ich Sie bitten, mich per e-mail  über Ihre eventuellen Bedenken und Kritiken zu informieren; der Übersetzer erhält eine Kopie des Schreibens und wird Ihnen, so Sie es wünschen, Ihnen keine weiteren Angebote mehr unterbreiten. 
 

Wie können Sie mich erreichen? 

Sofern ich von Ihnen keine anderslautende Meldung erhalte, werde ich Sie alle drei Monate per e-mail über die angebotenen Sprachen, die Urlaubszeiten der Übersetzer und andere für Sie interessante Neuigkeiten informieren. 

Ich würde mich freuen, wenn Sie meine Adresse aufbewahren und von Zeit zu Zeit meine laufend aktualisierte Webseite besuchen würden. 

Sie erreichen mich  telefonisch unter der Rufnummer (Spanien): 
+34 952 48 52 25 (Deutsch)
+34 93 439 76 21 (Französisch, Spanisch).
 

Ihre e-mail senden Sie bitte an die folgende Adresse: frei@tinet.org
 
 

Zusätzliche Informationen. 

Ich möchte mich bei Ihnen bereits im Voraus für Ihr Vertrauen bedanken. Für Fragen jedweder Art stehe ich Ihnen jederzeit zur Verfügung. 
 

Formular. 

Ein Formular auf meiner Webseite lässt Ihnen Raum für etwaige Fragen, Kommentare und Vorschläge. Bitte achten Sie auf Vollständigkeit, damit wir Ihre Anfragen so konkret wie möglich bearbeiten können. 
 

Mit freundlichen Grüssen 

Meinen herzlichen Dank an Manfred Leister info@mleister.com
für die Übersetzung der deutschen Seite.
Meinen herzlichen Dank an Christine Belakhdar, belakhdar@t-online.de,
für die Überarbeitung der deutschen Seite.
 
 



Françoise Rey:  +34 93 439 76 21,m +34 658 20 33 32 (Französisch, Spanisch)
E-mail: frei@tinet.org
http://www.francoise-rey.com

Letzte Aktualisierung : 27/06/2010